Мастер слова

Мастер слова

Специалисты по обработке текста востребованы во многих сферах: от издательского дела до медицины. Неудивительно, что в 2021 году в отборочном этапе VII Национального чемпионата по профессиональному мастерству среди инвалидов и людей с ограниченными возможностями здоровья «Абилимпикс» эта компетенция стала самой многочисленной - 110 конкурсантов, из которых 31 школьник, 58 студентов и 21 специалист. Победитель V Национального чемпионата в компетенции «Обработка текста» Татьяна Величко с 2019 года наблюдает рост интереса и конкуренции в выбранном направлении.

Труды и бессонные ночи оправдались

—Татьяна, как вы познакомились с движением «Абилимпикс»?

— Это произошло в 2019 году, когда школа, в которой я работаю, уже имела солидный опыт участия в чемпионате. Директор предложил мне подключиться к движению, потому что знал, что к ним я пришла из рекламной сферы и имела опыт работы с графическими редакторами. Эти навыки пригодились в компетенции «Обработка текста».

— Как готовились к своим первым соревнованиям?

— Чемпионат стартовал сразу после майских праздников и все выходные пришлось посвятить доскональному изучению текстового редактора, потому что до этого я работала в основном в графическом. Бессонные ночи за компьютером оправдались. Сначала был региональный чемпионат, а потом национальный, где я заняла первое место.  

— Какие задания должны выполнить участники в компетенции «Обработка текста»?

— Необходимо создать максимально идентичный образцу текстовый документ из четырех страниц. Это работа со стилями, таблицами, списками, заголовками, рисунками и другими элементами форматирования. Жюри оценивает объем набранного текста, точность расположения элементов, а также грамматические и пунктуационные ошибки.

Продолжаю идти вперед

— Как считаете, что вам дало участие в движении «Абилимпикс»?

— Участие в конкурсе «Абилимпикс» круто изменило мою жизнь: я получила новую работу, связанную с обработкой текста, успешно сдала международный экзамен и получила сертификат специалиста Microsoft Word, вошла в Национальную сборную «Абилимпикс» России для участия в Х Международном чемпионате «Абилимпикс», прошла курсы английского языка на платформах Skyeng и «Языки без границ». Знание международного языка для меня особенно ценно, так как я могу следить за зарубежными блогерами с такими же особенностями, читать классическую литературу в оригинале.

— Насколько нарушение слуха сказывается на работе?

— Моя речь искажена, потому что я не слышу себя. Человека с такими нарушениями готов принять далеко не каждый работодатель. Но благодаря развитию в России инклюзивных проектов я не ощущаю информационный вакуум — телепрограммы можно смотреть с субтитрами, в смартфонах есть функции с выводом текста, а при работе с редакторами отсутствие слуха играет не значительную роль.  

— Для участников расширенного состава Национальной команды «Абилимпикс» Россия проводятся сборы. Как считаете, какие возможности они открывают для конкурсантов?

— Впервые участвовать в сборах мне посчастливилось в декабре 2019 года, где на психологических тренингах я познакомилась с победителями предыдущих национальных чемпионатов. Это уникальные специалисты, влюбленные в свое дело, не боящиеся трудностей. Невозможно называть их людьми с ограниченными возможностями, наоборот их взгляд на мир, мастерство не имеют границ. Большое впечатление произвела встреча с паралимпийским чемпионом, горнолыжником без ног Алексеем Мошкиным. Его биография, личное знакомство с ним потрясли нас до глубины души.  

— Наверняка, на этом вы не остановитесь.

— Конечно! Я продолжаю идти вперед. С удовольствием прохожу предложенные национальным центром «Абилимпикс» курсы об эмоциональном интеллекте, о критическом и аналитическом мышлении, о борьбе с фейковой информацией, курсы подготовки экспертов «Абилимпикс». Уже в 2021 году я стала региональным экспертом и наставником в компетенции «Обработка текста», подготовила призера VI Национального чемпионата «Абилимпикс». Еще один ученик достойно прошел отборочный этап для участия в VII Национальном чемпионате, который пройдет в нынешнем году.

— Расскажите о том, как готовитесь к Международному чемпионату.

— Подготовка к чемпионату идет уже третий год. База заложена на предыдущих сборах, курсах. Сейчас мы работаем с заданиями полностью на английском языке. Каждый критерий прорабатывается так, чтобы его выполнить качественно, затратив наименьшее время. Поскольку я работаю в школе, обучаю детей обработке текста, узнаю от них много нового. В свободное время стараюсь читать литературу в оригинале, чтобы на самом конкурсе не растеряться при работе с материалами на иностранном языке.

— Расскажите о себе: где вы родились и выросли?

— Родилась я в городе Сусуман Магаданской области, а потом с родителями переехала в Адыгею. В возрасте полутора лет из-за болезни  потеряла слух. Окончила лицей, а затем отделение «Социальная педагогика» филологического факультета Адыгейского государственного университета. Увы, по специальности работать не довелось, но полученные знания помогают мне в жизни, в построении отношений с семьей, коллегами, учениками, социумом. Сейчас я замужем, воспитываю дочь и сына.

—Ощущаете поддержку родственников и друзей?

— Вся семья поддерживает меня на соревнованиях. Следят за успехами и ученики Адыгейской республиканской школы-интерната для детей с нарушениями слуха и зрения, где я работаю помощником воспитателя. У меня интересная и разносторонняя профессия, потому что помимо общения с детьми в мои обязанности входит работа с документами. Активно участвую во всех этапах чемпионата «Абилимпикс», готовлю в своей компетенции участников из нашей школы. Большую поддержку получаю от членов национальной сборной «Абилимпикс» Россия - от Калининграда до Хабаровска.

— Какой у вас настрой на Международный чемпионат?

— I will do my best to take the gold (Я сделаю все возможное, чтобы забрать золото - прим. авт.). Понимаю, борьба будет нелегкой, в моей компетенции много конкурентов.